About Ruth Nestvold

These days, American author Ruth Nestvold writes mostly science fiction and fantasy. Formerly, it was academic articles, but then she decided to give up theory for imagination. The university career has been replaced by a small software localization business, and the Black Forest by the parrots of Bad Cannstatt. She lives with her fantasy and her family and her books in a house with a turret and spends much of her free time among her roses in a garden on the outskirts of Stuttgart, Germany.

She has sold stories to numerous markets, including Asimov’s, Strange Horizons, Scifiction, Gardner Dozois’s Year’s Best Science Fiction, and several anthologies. Her novella “Looking Through Lace” made the short list for the Tiptree award and was nominated for the Sturgeon award. In 2007, the Italian translation won the “Premio Italia” for best international SF novel. Recently, her Big Fat Arthurian Fantasy (title TBD) sold to the German imprint of Random House, Blanvalet. It is scheduled to appear January 2009 in hardcover.

She maintains a web site at www.ruthnestvold.com.

2 Comments

  1. Vera Alexander said,

    January 28, 2008 at 8:44 am

    Hi Ruth
    mange hilsen fra Ã…rhus! I’m still in academia and have been teaching at Aarhus uni for one semester now. Just came across your page while procrastinating (lots of essays to grade, so I’m on facebook and myspace and such places all the time). I’m really impressed with all the work you’re doing, I’m still rather blocker as far as creative writing is concerned, but there’s hope. I hope you and your family are well, love from Vera!

  2. Dr. MJ Hardman said,

    March 29, 2008 at 3:16 pm

    I just used your story Looking through Lace in my SF & Linguistics course. It was a real hit. I have used it before in other courses & last year two students used the title for their joint senior thesis — a metaphor also in that case of the mutual viewing of immigrant parents and their children raised in the US. I very much like the metaphor. I think it’s a metaphor that might catch on, at least in this little corner of the world.

    Because the only source I know of is Asimov, I loan my copy for scanning & then email it to the rest of the class. If this has been, or will be, published in a collection, please let me know.

Post a Comment